Предлагаю подробный обзор душераздирающего стихотворения Александра Пушкина «Черная шаль». 1820 г.
“Сестра, включи телевизор погромче”.
(“Кавказская пленница”)
Начинается все вполне оптимистично:
Когда легковерен и молод я был,
Младую гречанку я страстно любил;
Прелестная дева ласкала меня,
Но скоро я дожил до черного дня.
Не совсем ясно, где герой стихотворения познакомился с гречанкой. Случись это в наши дни, я бы предположил, что дело происходит на греческом или кипрском курорте. Но в 1820 году Греция и Кипр еще входили в состав Османской империи. Ладно, оставим эту загадку историкам и литературоведам и двинемся дальше:
Однажды я созвал веселых гостей;
Ко мне постучался презренный еврей;
«С тобою пируют (шепнул он) друзья;
Тебе ж изменила гречанка твоя».
Я дал ему злата и проклял его
И верного позвал раба моего.
Вы думаете, что я сейчас закричу: «Смотрите, а Пушкин-то был антисемитом!».
Не дождетесь! Пушкин в первую очередь был тонким психологом. Он знал, что вестника несчастья ненавидят порой сильнее, чем прямого виновника.
Поэтому не имеет значения, кто сообщил об измене любимой женщины – еврей иль «гордый внук славян, и финн, и ныне дикой Тунгус, и друг степей калмык». Любой из них оказался бы косвенно виновным в разрушении счастья молодого человека, который еще минуту назад беззаботно пировал в кругу друзей.
Но несмотря на драматические обстоятельства, благородный юноша не забыл наградить доносчика. Он понимал, что любой труд должен оплачиваться.
Однако с сожалением отмечу, что наш герой был рабовладельцем. Впрочем, следует учесть, что в те времена это считалось нормой. Ведь крепостное право отменили только в 1861.
Оскорбленный юноша не стал долго раздумывать, а сразу перешел к решительным действиям:
Мы вышли; я мчался на быстром коне;
И кроткая жалость молчала во мне.
Едва я завидел гречанки порог,
Глаза потемнели, я весь изнемог…
Эти строки подсказывают нам, что гречанка не была женой героя. Она изменяла ему в своем собственном доме, и, следовательно, была финансово и жилищно независима. Впрочем, как мы позже увидим, это ей не помогло.
В покой отдаленный вхожу я один…
Неверную деву лобзал армянин.
Вот это – главный изъян в целом безукоризненном стихотворении, написанном – если вам интересно – не абы как, а четырехстопным дактилем!
Выбор армянина на негативную роль разлучника – это серьезная ошибка Пушкина. Ведь, как ни крути, Армения (пока) является формальным союзником России. Было бы намного лучше, если бы неверную деву лобзал американец, француз, украинец, поляк или чех.
Была бы дева – лобзальщики найдутся!
Я понимаю, что наименования этих недружественных народов плохо рифмуются со строкой «вхожу я один». Но грузин и финн – рифмуются! И вполне допустима аккуратная редакция оригинального текста:
В покой отдаленный вхожу я один…
Неверную деву лобзает грузин.
Согласитесь, так будет политически правильнее. Ну, а дальше нервным людям лучше не читать:
Не взвидел я света; булат загремел…
Прервать поцелуя злодей не успел.
Безглавое тело я долго топтал
И молча на деву, бледнея, взирал.
Я помню моленья… текущую кровь…
Погибла гречанка, погибла любовь!
В состоянии аффекта герой рубит на куски гречанку и любовника, а потом еще яростно топчется на трупах. Не думаю, что это стихотворение стоит включать в школьную программу. С другой стороны, после «Тараса Бульбы» с подробнейшим описанием зверств доблестных запорожских «лыцарей» психику наших школьников уже ничем не травмируешь – разве что отказом родителей купить на день рождения последнюю модель iPhonе.
Свершив справедливое воздаяние за измену, наш герой успокаивается и приступает к сокрытию улик:
С главы ее мертвой сняв черную шаль,
Отер я безмолвно кровавую сталь.
Мой раб, как настала вечерняя мгла,
В дунайские волны их бросил тела.
Безусловно, это неприятное происшествие сильно повлияло на героя поэтической трагедии. Он не только потерял интерес к женщинам, но и превратился в мизантропа, избегающего общества. Уверен, что ему не обойтись без профессиональной помощи психотерапевта.
С тех пор не целую прелестных очей,
С тех пор я не знаю веселых ночей.
Гляжу, как безумный, на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.
Что и говорить, грустный финал. Мы от всего сердца сочувствуем душевным страданиям юноши, вынужденного столкнуться с жестокостью окружающего мира.
Но в грусти есть и луч надежды. Наш герой еще очень молод. Пройдет время, и он снова почувствует вкус к жизни. Будут другие девушки: стильные француженки, строгие швейцарки или раскрепощенные шведки. Но знаю наверняка, что он крепко-накрепко усвоит главный секрет долговременных счастливых отношений:
«Хочешь быть счастливым – будь бдительным!»
“Граф Монте-Кристо”: как стать миллиардером всего за 14 лет?